403Webshell
Server IP : 172.24.0.40  /  Your IP : 216.73.216.10
Web Server : Apache
System : Linux dbweb26.ust.edu.ph 4.18.0-513.5.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Fri Sep 29 05:21:10 EDT 2023 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 8.2.18
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /home/rcssed/public_html/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/rcssed/public_html/wp-content/languages/plugins/siteorigin-panels-he_IL.po
# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 12:36:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "בנאי דפים רספונסיבי בגרירה ושחרור שמפשט את בניית האתר שלך"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "בנאי הדפים של SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:951
msgid "Auto Play Video"
msgstr "הפעלה אוטומטית של הסרטון"

#: widgets/widgets.php:946
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "התמונה המוצגת לפני ניגון הסרטון"

#: widgets/widgets.php:944
msgid "Poster URL"
msgstr "כתובת הפוסטר"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "Video URL"
msgstr "כתובת הסרטון"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "A self hosted video player."
msgstr "נגן סרטונים לסרטונים בשרת שלך"

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "סרטו בשרת "

#: widgets/widgets.php:880
msgid "Video"
msgstr "ווידאו"

#: widgets/widgets.php:842
msgid "Embeds a video."
msgstr "הטמעת סרטון"

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "סרטון מוטמע"

#: widgets/widgets.php:789
msgid "Displays a simple image."
msgstr "הצגת תמונה פשוטה"

#: widgets/widgets.php:787
msgid "Image (PB)"
msgstr "תמונה"

#: widgets/widgets.php:769
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: widgets/widgets.php:768
msgid "Attachment Page"
msgstr "עמוד הקובץ"

#: widgets/widgets.php:766
msgid "Link To"
msgstr "קישור ל"

#: widgets/widgets.php:761
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: widgets/widgets.php:756
msgid "Gallery Type"
msgstr "סוג הגלריה"

#: widgets/widgets.php:748
msgid "Full"
msgstr "רוחב מלא"

#: widgets/widgets.php:747
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונוה ממוזערת"

#: widgets/widgets.php:746
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"

#: widgets/widgets.php:745
msgid "Large"
msgstr "גדול"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Image Size"
msgstr "גודל התמונה"

#: widgets/widgets.php:738
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "מזהי תמונה מופרדים בפסיק. ברירת המחדל היא לכל התמונות המשויכות לעמוד:"

#: widgets/widgets.php:734
msgid "edit gallery"
msgstr "עריכת הגלריה"

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Gallery Images"
msgstr "תמונות הגלריה"

#: widgets/widgets.php:694
msgid "Displays a gallery."
msgstr "הצגת גלריה"

#: widgets/widgets.php:692
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "גלריה"

#: widgets/widgets.php:631
msgid "Additional Arguments"
msgstr "טיעונים נוספים"

#: widgets/widgets.php:231
msgid "%s Style"
msgstr "עיצוב %s"

#: widgets/widgets.php:207
msgid "Style"
msgstr "עיצוב"

#. TRANSLATORS: Uniform Resource Locator
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "הצגת רשימת רכיבים עם כדורים"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "משוב"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "רשימת מאפיינים"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "טקסט מאפיינים"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "טקסט מידע"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "ל"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "מחיר"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "תיבת מחיר"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "התחלת כל נקודה חדשה עם כוכבית (*)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "הצגת רשימת רכיבים עם כדורים"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "רשימה"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "כפתור"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "כתובת הכפתור"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "טקסט הכפתור"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "כותרת משנה"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "תיבת קריאה לפעולה"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "קריאה לפעולה"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "יישור לשני הצדדים"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "מרכז"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "יישור הכפתור"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "פתיחת הקישור בחלון חדש"

#: widgets/widgets/button/button.php:19 widgets/widgets.php:826
msgid "Destination URL"
msgstr "כתובת יעד"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "כפתור"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "החלקה ימינה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "החלקה שמאלה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "החלקה למטה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "החלקה למעלה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "עמעום פנימה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "הנפשה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 widgets/widgets.php:822
msgid "Image URL"
msgstr "כתובת התמונה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "תמונה הנכנסת למסך בהנפשה"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "תמונת אנימציה"

#: widgets/basic.php:477 widgets/widgets.php:635
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "טיעוני שאילתא נוספים. ראה 1 {query_posts}."

#: widgets/basic.php:470
msgid "Additional "
msgstr "עוד"

#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:625
msgid "Only Sticky"
msgstr "רק דביק"

#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:624
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "חוץ מדביק"

#: widgets/basic.php:463 widgets/widgets.php:623
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "להתעלם מדביק"

#: widgets/basic.php:462 widgets/widgets.php:622 widgets/widgets.php:744
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: widgets/basic.php:460 widgets/widgets.php:620
msgid "Sticky Posts"
msgstr "פוסטים דביקים"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:613
msgid "Ascending"
msgstr "סדר עולה"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:614
msgid "Descending"
msgstr "סדר יורד"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:611
msgid "Order"
msgstr "סדר"

#: widgets/basic.php:447
msgid "Post In Order"
msgstr "לפרסם בסדר"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:605
msgid "Menu Order"
msgstr "סדר התפריט"

#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:604
msgid "Comment Count"
msgstr "מונה תגובות"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:603
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:602
msgid "Parent"
msgstr "אב"

#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:601
msgid "Modified"
msgstr "השתנה"

#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:600
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 widgets/widgets.php:598
#: widgets/widgets.php:599
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:597
msgid "Author"
msgstr "מחבר"

#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "מזהה הפוסט"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:593
msgid "Order By"
msgstr "סדר על ידי"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:588
msgid "Posts Per Page"
msgstr "פוסטים לעמוד"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:581
msgid "Post Type"
msgstr "סוג פוסט"

#: widgets/basic.php:386
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "אם התבנית תומכת בכך, הפוסט ייחתך ויוצג קישור למידע נוסף."

#: widgets/basic.php:384
msgid "More Link "
msgstr "קישורים נוספים"

#: widgets/basic.php:368
msgid "Template"
msgstr "תבנית"

#: widgets/basic.php:358
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "לתבנית שלך אין לופ פוסטים"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "מציג לופ פוסטים"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "לופ פוסטים"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "הצגת תוכן"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "תמונה ראשית"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:364
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:595
#: widgets/widgets.php:770
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: widgets/basic.php:84
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "הצגת תוכן מפוסט זה"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "תוכן הפוסט"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "פתיחת הבנאי"

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "בנאי דפים כוידג'ט"

#. TRANSLATORS: This is the name of a widget
#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "בנאי פריסות"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "קוד עיצוב CSS בשורה"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "שוליים צדדיים של תא"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "האם לקפל את התצוגה במכשירים ניידים"

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "לכלול את אוסף הוידג'טים"

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "אוסף וידג'טים"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "ביטול הנפשות למיטוב"

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "הנפשות"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "העתקת התוכן מעורך הדפים לעורך התוכן הרגיל"

#: tpl/js-templates.php:560
msgid "No Results"
msgstr "אין תוצאות"

#: tpl/js-templates.php:512
msgid "Close Live Editor"
msgstr "סגירת העורך החזותי"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Restore Version"
msgstr "שחזור גרסה"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "הסטורית השינויים שלי בנאי הדפים"

#: tpl/js-templates.php:452
msgid "Download Layout"
msgstr "הורדת פריסה"

#: tpl/js-templates.php:440
msgid "Select Import File"
msgstr "לבחור קובץ ליבוא"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Or"
msgstr "או"

#: tpl/js-templates.php:436
msgid "Drop import file here"
msgstr "נא לגרור לכאן את הקובץ ליבוא"

#: tpl/js-templates.php:426
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: tpl/js-templates.php:425
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "החיפוש שלך לא החזיר שום תוצאות"

#: tpl/js-templates.php:392
msgid "Newest Layouts"
msgstr "הפריסות החדשות ביותר"

#: tpl/js-templates.php:384
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "האם לפרוש את תיקיית הפריסות שנבנו מראש?"

#: tpl/js-templates.php:365
msgid "Clone: %s"
msgstr "שכפול: %s"

#: tpl/js-templates.php:359
msgid "Import/Export"
msgstr "יבוא / יצוא"

#: tpl/js-templates.php:358
msgid "Layouts Directory"
msgstr "תיקיית פריסות"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "מוגדר בתבנית"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "פריסות בנויות מראש"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "הוספה"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "הגדרה"

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1 (קביעת פריסת השורה): %1$s עמודות ביחס של %2$s ל %3$s"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "מימין לשמאל"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "משמאל לימין"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "הוספת שורה חדשה"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "הוספת וידג'ט %s חדש"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "בוצע"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "מחיקת השורה"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "שכפול השורה"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "עריכת השורה"

#. TRANSLATORS: This message gives suggestions of next steps for the user
#. x{...} is used to insert links
#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "הוספת 1 (וידג'ט), 2 (שורה) או 3 (פריסות מוכנות מראש) כדי להתחיל. נא לקרוא את 4 (התיעוד) שלנו אם יש צורך בעזרה."

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "החלפה לעורך"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "עורך חזותי"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "הסטוריה"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "בנוי מראש"

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "הוספת וידג'ט"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "נא לקרוא את 1{full documentation} ב SiteOrigin. שאלו שאלה ב2{support forum} אם צריך עזרה והירשמו ל3{our newsletter} שלנו כדי להישאר מעודכנים בפיתוח."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "פריסת העמודים רספונסיבית וניתנת לעיצוב והתאמה."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "ניתן להשתמש בבנאי הדפים כדי ליצור עמוד בית ועמודי משנה, מלאים בוידג'טים לבחירתך."

#: tpl/admin-home-page.php:50
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "ממשק זה דורש Javascript"

#: tpl/admin-home-page.php:46
msgid "Save Home Page"
msgstr "שמירת עמוד הבית"

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "העמוד עודכן. 1 (הצגת העמוד)."

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "עמוד בית מותאם אישית"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "כיבוי"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "הפעלה"

#: siteorigin-panels.php:1390
msgid "Newsletter"
msgstr "ניוזלטר"

#: siteorigin-panels.php:1389
msgid "Support Forum"
msgstr "תמיכה"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "הוידג'ט 1{%1$s} אינו זמין. נא לנסות לאתר ולהתקין את התוסף החסר. אם יש צורך בעזרה, נא לפרסם בפורום התמיכה."

#: siteorigin-panels.php:1305
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "נא לשמור ולרענן את העמוד כדי להתחיל להשתמש בוידג'ט אחרי שהתקנת אותו."

#: siteorigin-panels.php:1299
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "צריך להתקין 1{%1$s} כדי להשתמש בוידג'ט 2{%2$s}."

#: siteorigin-panels.php:1207
msgid "Edit Home Page"
msgstr "עריכת עמוד הבית"

#: siteorigin-panels.php:834
msgid "Read More"
msgstr "המשך קריאה"

#: siteorigin-panels.php:442
msgid "Untitled Widget"
msgstr "וידג'ט ללא כותרת"

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "שגיאה בהעלאת או יבוא הקובץ."

#: siteorigin-panels.php:394
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "פריסות בנאי הדפים"

#: siteorigin-panels.php:386
msgid "Column"
msgstr "עמודה"

#: siteorigin-panels.php:385 tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "הוספת שורה"

#: siteorigin-panels.php:383 tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "חיפוש וידג'טים"

#: siteorigin-panels.php:382
msgid "Add Widget to Cell"
msgstr "הוספת וידג'ט לתא"

#: siteorigin-panels.php:381
msgid "Add Widget Below"
msgstr "הוספת וידג'ט מתחת"

#: siteorigin-panels.php:377
msgid "Search Results For: "
msgstr "תוצאות חיפוש עבור"

#. TRANSLATORS: A standard confirmation message
#: siteorigin-panels.php:376 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "בטוח?"

#. TRANSLATORS: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: siteorigin-panels.php:374
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "וידג'ט בנאי פריסה"

#: siteorigin-panels.php:372
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "האם לנקות את תוכן בנאי הדפים ולחזור להשתמש בעורך הרגיל?"

#: siteorigin-panels.php:371
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "האם להעתיק אאת התוכן לבנאי הדפים?"

#: siteorigin-panels.php:370
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "טוען פריסה מוכנה מראש"

#: siteorigin-panels.php:369
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "בטוח שרוצה לדרוס את התוכן הנוכחי? ניתן לשנות את זה בהסטוריית העריכה של הבנאי."

#: siteorigin-panels.php:365
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "פריסה מוכנה מראש נטענה"

#: siteorigin-panels.php:362
msgid "Cell resized"
msgstr "גודל התא השתנה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Row duplicated"
msgstr "השורה שוכפלה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row position is changed
#: siteorigin-panels.php:357
msgid "Row moved"
msgstr "השורה הועברה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is edited
#: siteorigin-panels.php:355
msgid "Row edited"
msgstr "השורה נערכה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is added
#: siteorigin-panels.php:353
msgid "Row added"
msgstr "השורה נוספה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is deleted
#: siteorigin-panels.php:351
msgid "Row deleted"
msgstr "השורה נמחקה"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget position is
#. changed
#: siteorigin-panels.php:347
msgid "Widget moved"
msgstr "הוידג'ט הועבר"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: siteorigin-panels.php:345
msgid "Widget duplicated"
msgstr "הוידג'ט שוכפל"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is edited
#: siteorigin-panels.php:343
msgid "Widget edited"
msgstr "הוידג'ט נערך"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is added
#: siteorigin-panels.php:341
msgid "Widget added"
msgstr "הוידג'ט נוסף"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Widget deleted"
msgstr "הוידג'ט נמחק"

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Converted to editor"
msgstr "מומר לעורך"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Version restored"
msgstr "הגרסה שוחזרה"

#: siteorigin-panels.php:333
msgid "Original"
msgstr "מקורי"

#: siteorigin-panels.php:332
msgid "Current"
msgstr "נוכחי"

#: siteorigin-panels.php:328
msgid "Now"
msgstr "כעת"

#. TRANSLATORS: Time ago - eg. "1 minute before".
#: siteorigin-panels.php:327
msgid "%s before"
msgstr "לפני %s"

#. TRANSLATORS: A single hour since
#: siteorigin-panels.php:324
msgid "%d hour"
msgstr "%d שעה"

#. TRANSLATORS: A single minute since
#: siteorigin-panels.php:322
msgid "%d minute"
msgstr "%d דקה"

#. TRANSLATORS: A single second since
#: siteorigin-panels.php:320
msgid "%d second"
msgstr "%d שניה"

#. TRANSLATORS: Number of hours since
#: siteorigin-panels.php:317
msgid "%d hours"
msgstr "%d שעות"

#. TRANSLATORS: Number of minutes since
#: siteorigin-panels.php:315
msgid "%d minutes"
msgstr "%d דקות"

#. TRANSLATORS: Number of seconds since
#: siteorigin-panels.php:313
msgid "%d seconds"
msgstr "%d שניות"

#: siteorigin-panels.php:309
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "בנאי הדפים לא מכיר את הוידג'ט הזה"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Missing Widget"
msgstr "וידג'ט חסר"

#: siteorigin-panels.php:284
msgid "All Widgets"
msgstr "כל הוידג'טים"

#. TRANSLATORS: This is the default name given to a user's home page
#: siteorigin-panels.php:76 siteorigin-panels.php:136
msgid "Home Page"
msgstr "עמוד הבית"

#: siteorigin-panels.php:75
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "בנאי עמוד בית בהתאמה אישית"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "שמירת ההגדרות"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "הגדרות חיפוש"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "נא לקרוא את מדריך ההגדרות של תיעוד בנאי הדפים לקבלת עזרה."

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "העתקת התוכן מעורך הדפים לתוכן הפוסט"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "העתקת תוכן"

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "תוכן"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "המיכל המשמש לפריסת רוחב מלא"

#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "מיכל ברוחב מלא"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "ברירת המחדל למרווח בין העמודות בכל שורה"

#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "גאטר שורה"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "ברירת המחדל לשוליים מתחת לשורות."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "שוליים תחתונים של שורה"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "רוחב ההתקן בפיקסלים, לקיפול לתצוגת טלפון נייד"

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "רוחב טלפון נייד"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "קיפול וידג'טים, שורות ועמודות בהתקני טלפון נייד"

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "פריסה רספונסיבית"

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "הצגת וידג'טים מומלצים בהוספת הוידגטים של בנאי הדפים"

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "טעינת וידג'טים ישנים מבנאי הדפים"

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "חבילת הוידג'טים הישנה"

#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "קוד ה HTML המשמש ךכותרות הוידג'טים.{{title}} מוחלף בכותרת הוידג'ט"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "כותרת הוידג'ט HTML"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "וידג'טים"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "סוגי הפוסט בהם ניתן להשתמש בבנאי הדפים"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "סוגי פוסט"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "הגדרות בנאי הדפים"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:110
#: siteorigin-panels.php:516 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "בנאי הדפים"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "בנאי הדפים"

#: inc/widgets.php:168 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "וידג'טים מומלצים"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:160
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:149
msgid "Jetpack"
msgstr "ג'טפק"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:138
msgid "WooCommerce"
msgstr "ווקומרס"

#: inc/widgets.php:128
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "ווידג'טים של וורדפרס"

#: inc/widgets.php:120
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "באפשרותך להפעיל את הוידג'טים הישנים בהגדרות בנאי הדפים."

#: inc/widgets.php:112
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "ווידג'טים של בנאי הדפים"

#: inc/widgets.php:107
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "נא להתקין את חבילת הוידג'טים כדי לקבל וידג'טים נוספים"

#: inc/widgets.php:99
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "ניתן להפעיל עוד וידג'טים בהגדרות חבילת הוידג'טים"

#: inc/widgets.php:84
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "חבילת ווידג'טים"

#: inc/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "הצגת הפוסטים שלך בקרוסלה"

#: inc/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "קרוסלת פוסטים של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "הצגת המאפיינים כאוסף של צלמיות"

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "מאפיינים של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "וידג'ט סליידר בסיסי"

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "סליידר של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "בחירת תמונות מספריית המדיה שלך"

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "תמונה של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "כפתור פשוט"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "כפתור של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets-bundle.php:71 inc/widgets.php:106
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "מקבץ וידג'טים של SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "עורך טקסט עשיר"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "עורך SiteOrigin"

#: inc/styles.php:201 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"

#: inc/styles.php:187
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: inc/styles.php:183
msgid "Select Image"
msgstr "בחירת תמונה"

#: inc/styles.php:64
msgid "Theme"
msgstr "תבנית"

#: inc/styles.php:54
msgid "Design"
msgstr "עיצוב"

#: inc/styles.php:50 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"

#: inc/styles.php:46
msgid "Attributes"
msgstr "תכונות"

#: inc/styles.php:23
msgid "Widget Styles"
msgstr "עיצובי וידג'ט"

#: inc/styles.php:19
msgid "Row Styles"
msgstr "עיצובי שורה"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "תוכן בנאי הדפים"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "מתקין את %s"

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "נא להתקין את בנאי הדפים"

#: inc/default-styles.php:219
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "צבע הטקסט שבתוך הוידג'ט"

#: inc/default-styles.php:216
msgid "Font Color"
msgstr "צבע גופן"

#: inc/default-styles.php:211
msgid "Border color of the widget."
msgstr "צבע המסגרת של הוידג'ט"

#: inc/default-styles.php:189
msgid "Background image of the widget."
msgstr "תמונת הרקע של הוידג'ט"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Background color of the widget."
msgstr "צבע הרקע של הוידג'ט"

#: inc/default-styles.php:170
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "המרווח סביה הוידג'ט כולו"

#: inc/default-styles.php:151
msgid "Widget Class"
msgstr "מחלקת וידג'ט"

#: inc/default-styles.php:142
msgid "Border color of the row."
msgstr "צבע המסגרת של השורה"

#: inc/default-styles.php:139 inc/default-styles.php:208
msgid "Border Color"
msgstr "צבע מסגרת"

#: inc/default-styles.php:134 inc/default-styles.php:203
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "איך תוצג תמונת הרקע"

#: inc/default-styles.php:132 inc/default-styles.php:201
msgid "Parallax"
msgstr "פאראלקס"

#: inc/default-styles.php:131 inc/default-styles.php:200
msgid "Centered, with original size"
msgstr "ממורכזת בגודל מקורי"

#: inc/default-styles.php:130 inc/default-styles.php:199
msgid "Cover"
msgstr "כיסוי"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:198
msgid "Tiled Image"
msgstr "תמונת אריחים"

#: inc/default-styles.php:125 inc/default-styles.php:194
msgid "Background Image Display"
msgstr "תצוגת תמונת רקע"

#: inc/default-styles.php:120
msgid "Background image of the row."
msgstr "תמונת הרקע של השורה."

#: inc/default-styles.php:117 inc/default-styles.php:186
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Background color of the row."
msgstr "צבע הרקע של השורה"

#: inc/default-styles.php:109 inc/default-styles.php:178
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"

#: inc/default-styles.php:101
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "רוחב מלא מתוח"

#: inc/default-styles.php:100
msgid "Full Width"
msgstr "רוחב מלא"

#: inc/default-styles.php:99
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"

#: inc/default-styles.php:95
msgid "Row Layout"
msgstr "פריסת השורה"

#: inc/default-styles.php:89
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "המרווח סביה השורה כולה"

#: inc/default-styles.php:86 inc/default-styles.php:167
msgid "Padding"
msgstr "מרווח"

#: inc/default-styles.php:81
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "המרווח בין העמודות"

#: inc/default-styles.php:78
msgid "Gutter"
msgstr "גאטר"

#: inc/default-styles.php:73
msgid "Space below the row."
msgstr "המרווח מתחת לשורה"

#: inc/default-styles.php:70
msgid "Bottom Margin"
msgstr "שוליים תחתונים"

#: inc/default-styles.php:63 inc/default-styles.php:162
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "עיצובי CSS, אחד בשורה"

#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:159
msgid "CSS Styles"
msgstr "עיצובי CSS"

#: inc/default-styles.php:55
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "מחלקה עבור כל התאים בשורה זו"

#: inc/default-styles.php:52
msgid "Cell Class"
msgstr "מחלקת תא"

#: inc/default-styles.php:47 inc/default-styles.php:154
msgid "A CSS class"
msgstr "מחלקת עיצוב CSS"

#: inc/default-styles.php:44
msgid "Row Class"
msgstr "מחלקת שורה"

#. TRANSLATORS: Indicate if there are items to clone. %s will be pages, posts,
#. etc.
#: inc/admin-actions.php:129
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "אין %s לשכפול בבנאי הדפים"

#: inc/admin-actions.php:111
msgid "Clone"
msgstr "שיכפול"

#: inc/admin-actions.php:78
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "אפשר לשכפל עמודים קיימים"

#: inc/admin-actions.php:77
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "התבנית שלך לא תומכת בפריסות בנויות מראש"

#: inc/admin-actions.php:68
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit