Server IP : 172.24.0.40 / Your IP : 216.73.216.10 Web Server : Apache System : Linux dbweb26.ust.edu.ph 4.18.0-513.5.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Fri Sep 29 05:21:10 EDT 2023 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 8.2.18 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /home/rcssed/public_html/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Copyright (C) 2013 the WordPress team # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/twentyfourteen\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-17 02:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:34+0000\n" "Last-Translator: Jimmy Xu <me@jimmyxu.org>\n" "Language-Team: WordPress China\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "未找到" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日度归档:%s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月度归档:%s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年m月" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年度归档:%s" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "归档" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "所有由%s发布的文章" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "分类目录归档:%s" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "《%2$s》有%s个想法" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← 早期评论" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "较新评论 →" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "、" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "Leave a comment" msgstr "发表回复" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "1 Comment" msgstr "1条评论" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:215 msgid "% Comments" msgstr "%条评论" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "编辑" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "继续阅读%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "页码:" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "未找到" #: content-none.php:18 msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "准备好发布第一篇文章了?<a href=\"%1$s\">从这里开始</a>。" #: content-none.php:22 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。" #: content-none.php:27 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。" #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪地采用%s" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "顶部主菜单" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "左边栏中的次要菜单" #: functions.php:174 msgid "Primary Sidebar" msgstr "主边栏" #: functions.php:176 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "出现在左侧的主边栏。" #: functions.php:183 msgid "Content Sidebar" msgstr "内容边栏" #: functions.php:185 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "出现在右侧的附加边栏。" #: functions.php:192 msgid "Footer Widget Area" msgstr "页脚挂件区" #: functions.php:194 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "在网站页脚区域出现。" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:216 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:261 msgid "Previous" msgstr "上一" #: functions.php:262 msgid "Next" msgstr "下一" #: functions.php:379 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d篇文章" #: functions.php:498 msgid "Page %s" msgstr "第%s页" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "搜索" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "主菜单" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "跳至内容" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "上一图片" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "下一图片" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "" "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running " "version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen要求WordPress 3.6版或以上,您在运行%s版。请升级并重试。" #: inc/customizer.php:37 msgid "Site Title Color" msgstr "站点标题颜色" #: inc/customizer.php:40 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "显示站点标题与副标题" #: inc/customizer.php:44 inc/customizer.php:45 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "可能仅在宽屏幕上可见。" #: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:48 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "背景可能只在宽屏幕上可见。" #: inc/customizer.php:53 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "特色内容" #: inc/customizer.php:54 inc/featured-content.php:404 msgid "" "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the " "tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "" "使用<a href=\"%1$s\">标签</a>来选出特色内容。如果标签未匹配任何文章,<a href=" "\"%2$s\">置顶文章</a>会被显示。" #: inc/customizer.php:55 inc/customizer.php:145 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "特色" #: inc/customizer.php:69 msgid "Layout" msgstr "布局" #: inc/customizer.php:73 msgid "Grid" msgstr "网格" #: inc/customizer.php:74 msgid "Slider" msgstr "滑块" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:142 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/customizer.php:145 msgid "" "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in " "a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change " "the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If " "no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed " "instead." msgstr "" "主页会于网格或滑块中突出显示您选择的最多6篇特色文章,通过<a href=\"%1$s\">标" "签</a>控制;您可在 <a href=\"%2$s\">“外观”→“自定义”</a>屏幕中修改标签和" "样式。如果标签未匹配任何文章,<a href=\"%2$s\">置顶文章</a>会被显示。" #: inc/customizer.php:146 msgid "" "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for " "posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This " "allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty " "Fourteen uses featured images for posts and pages—above the " "title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "" "您可在您希望脱颖而出的文章中显示<a href=\"%s\">特色图片</a>(或称文章缩略" "图),这可让您将图片关联到文章,而无需在文章中插入该图片。Twenty Fourteen在文" "章与页面的标题之上显示特色图片,也会在主页的特色内容区显示。" #: inc/customizer.php:147 msgid "" "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s" "\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "" "要查阅详细教程和更多提示与技巧,请访问<a href=\"%s\">Twenty Fourteen文档</" "a>。" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "标签名" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "不在前端显示标签" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← 上一个" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "下一个 →" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "文章导航" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: inc/template-tags.php:89 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">发布于</span>%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">上一文章</span>%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">下一文章</span>%title" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/widgets.php:36 msgid "" "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, " "Gallery, and Link posts." msgstr "使用此挂件来列出您最近的旁白、引用、视频、音频、图片、画廊和链接文章。" #: inc/widgets.php:75 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "图片" #: inc/widgets.php:76 msgid "More images" msgstr "更多图片" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "视频" #: inc/widgets.php:80 msgid "More videos" msgstr "更多视频" #: inc/widgets.php:83 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "音频" #: inc/widgets.php:84 msgid "More audio" msgstr "更多音频" #: inc/widgets.php:87 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/widgets.php:88 msgid "More quotes" msgstr "更多引用" #: inc/widgets.php:91 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "链接" #: inc/widgets.php:92 msgid "More links" msgstr "更多链接" #: inc/widgets.php:95 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "画廊" #: inc/widgets.php:96 msgid "More galleries" msgstr "更多画廊" #: inc/widgets.php:100 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "旁白" #: inc/widgets.php:101 msgid "More asides" msgstr "更多旁白" #: inc/widgets.php:148 inc/widgets.php:193 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "继续阅读 <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:183 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "" "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "此画廊包含<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s张图片</a>。" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:227 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/widgets.php:276 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: inc/widgets.php:279 msgid "Number of posts to show:" msgstr "显示文章的数目:" #: inc/widgets.php:282 msgid "Post format to show:" msgstr "显示文章的格式:" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s的搜索结果" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "标签归档:%s" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website " "with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in " "either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your " "website, and change your content's layout with a full-width page template " "and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website " "with WordPress has never been easier." msgstr "" "在2014年,我们的默认主题通过时髦的现代设计,让您轻松创建响应式杂志网站。在主" "页的网格或滑块中显示您最喜欢的内容,通过三块挂件区域自定义您的网站,通过全宽" "页面模板来修改您内容的版式,通过贡献者页面来展示您的作者。使用WordPress创建杂" "志网站将比以往更加便捷。" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress团队" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "贡献者页面" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "全宽页面"